αναλυτικά περιεχόμενα
(και τών δύο σημειωματάριων)
(καθώς και τό τεχνών και τό κήπων αποτελούν διαφορετικές χρονικές φάσεις τής ίδιας (αγνώστου αρχής μέσης μέσων σκοπού και τέλους) περιόδου)
από τά ανέκδοτα μυθιστορήματα
.
α / μέρες τοπίου
♦ τά τετραψήφια (από δημοσίευση στο περιοδικό «σημειώσεις»)
♦ κράτημα από αέρα
♦ παραμύθια
♦ κοινό δύο δρόμων
♦ οι γάμοι
♦ σαβουάρ βιβρ
.
β / βιογραφίες αγνώστων
♥ for eliza : too much smoke
♥ πορτοκάλια και κινέζικο δέντρο (χριστουγεννιάτικες προσαρμογές)
♥ εγκώμιον τού παράνομου έρωτα : από τόν ωραίο μεσαίωνα (gottfried von straßburg)
♥ ινφάντες κι ιντιφάντες (από δημοσίευση στο περιοδικό «σημειώσεις»)
♥ σεμνή και φιλοσοφική πραγματεία περί fucking ή μαλακίας
♥ εθνοδιεγερτικά : οδυσσέας δεσμώτης
♥ gracias a la vida
♥ αρχή
.
.
μικρά πεζά
.
♣ για τόν καβάφη : «μέρες θαυμάτων» / α (από δημοσίευση στον «επίλογο»)
♣ διονύσιου σολωμού αυτόγραφα έργα : αυτοκριτικές και βρωμόλογα
♣ τά αβατοπαίδια
♣ η νάντια η άννα και ο όσιπ
♣ η λολίτα
♣ φρόϋντ μιχαήλ άγγελος και παλαβά λεωφορεία
♣ συγγραφικά xiii : blanco
♣ αύξηση χρόνων και οκτωβριανή επαρχία
♣ μέμνονα αντί για κλάϊστ και οδόντα αντί οδόντος (μια καλοκαιρινή ιστορία)
♣ έκθεση ιδεών
.
.
γλωσσικά
.
♦ διονύσιου σολωμού αυτόγραφα έργα : αυτοκριτικές και βρωμόλογα
♦ γιατί τά γουρούνια δεν είναι δολοφόνοι κι οι δολοφόνοι δεν είναι αιδοία…
♦ τό υψίστατο και καλυτερότερο criterion για να μην πάμε πουθενά και να μη φάμε τίποτα
♦ αύξηση χρόνων και οκτωβριανή επαρχία
♦ σεμνή & φιλοσοφική πραγματεία περί fucking ή μαλακίας
♦ σωστή (επιτέλους) η αναφορά στο λά.ο.σ., αλλά λά(θ)ος η προσφυγή στη γλωσσολογία
♦ εγκώμιον τού παράνομου έρωτα : από τόν ωραίο μεσαίωνα
♦ παλιά ανεπίκαιρα «μικρά» o boy : κώστας γεωργάκης, ηθική και οικογένεια, ο παπαδιαμάντης και τό πτυχίο του, «ποτέ μην χορτάσετε, ποτέ μην λογικευτείτε», κ. ά.
♦ επιφάνειες, αφάνειες, και εξαφάνειες εργασίας (τέως : orwell–and–texas history)
♦ ινφάντες κι ιντιφάντες
♦ τρεις σε λεωφορείο (περί εβραίων παλαιστινίων και φαντασίας)
♦ [ενημερώσεις] : γλωσσικά
.
.
κομμάτια από πειραματικές μεταφράσεις
.
♠ οι γάμοι (για έναν (θανατηφόρο) στίχο τού ρίλκε, για ένα (αγαπημένο) επεισόδιο από τήν vita nova τού δάντη)
♠ one–dimensional man vs anna akhmatova (επιλογές από τό «ρέκβιεμ» τής άννας αχμάτοβα)
♠ ο υποδιοικητής και η λογοτεχνία (ή : ο άμλετ τού υποδιοικητή) (μια συνέντευξη και, κυρίως, ένα ποίημα τού υποδιοικητή μάρκος)
♠ εγκώμιον τού παράνομου έρωτα : από τόν ωραίο μεσαίωνα (απόπειρα πεζών μεταφράσεων από τόν «τριστάνο» τού gottfried von straßburg)
♠ gottfried von strassburg : ή γοδεφρείδος τού στρασβούργου ή : τριστάνος και ιζόλδη (η παλιότερη και πληρέστερη ανάρτηση)
♠ γενικές δοκιμές : απόπειρα μεταφοράς t. s. e. (κουαρτέτο για γραφτή φωνή) burnt norton (η παλιότερη και πληρέστερη ανάρτηση)
♠ t. s. eliot «burnt norton» : η μετάφραση {πάλι}
♠ lautréamont (δοκιμές, διορθώσεις, και ψήγματα)
♠ επιτάφιο μπλουζ (μετάφραση τού w. h. auden : funeral blues)
♠ εθνοδιεγερτικά : οδυσσέας δεσμώτης (απόπειρα μετάφρασης ενός θρήνου τής εκάβης από τόν ευριπίδη)
♠ emily 1 + emily 2 + j. d. : η φήμη μέλισσα είναι : κι έχει κεντρί (μεταφραστικά πειράματα πάνω στις δύο έμιλυ, μπροντέ και ντίκινσον)
♠ διεγερτικό γιορτινό τραγούδι : die gedanken sind frei (δοκιμή να μεταφραστεί με αλλαγή τού μέτρου – έτσι που να συνδυαστεί με τό «όποιος ελεύθερα συλλογάται» τού ρήγα)
♠ κράτημα από αέρα (ψήγματα μεταφράσεων από τό finnegans wake τού james joyce)
♠ παραμύθια (δοκιμή μετάφρασης πάνω στην αρχή ενός ποιήματος τού robert herrick)
♠ τό εγώ είναι άλλη : σημείωμα επί τού jean–nicolas–arthur rimbaud (μεταφράσεις από τήν αλληλογραφία κυρίως)
.
.
♦
♥
♣
♠
.
(η επιλογή συνεχίζεται)





































![αποσπάσματα πεζογραφίας εμής τής ιδίας [:από τά (εκδομένα) μυθιστορήματα "προετοιμασίες" και "έκθεση βαθυτυπίας", και (τό ανέκδοτο) "βιογραφίες αγνώστων"]](http://www.tichi.gr/myweb/mypic2.jpg)











